有歌:給世煌兄

張子義

編者按:自1983起在我們教會聚會,並參加Andover團契的陳世煌弟兄(1950/2/17-2018/1/18),因罹患胰臟癌,於今年初去世。他與妻子邱錦鳳姐妹恩愛有加,曾在《心版》第五、六期留下美好篇章:《蒙福的愛》與《查理斯河畔之夏》。2006年二月他倆慶祝結婚三十週年紀念,九月沿萊茵河、多瑙河,暢遊歐洲。兩年後(2008)世煌自資訊專業榮譽退休,2009當選台灣交通大學傑出校友,同年換腎;愛妻捐給他一邊的腎,傳為佳談。此詩歌詠他們婚前、婚後,乃至永遠的愛。

那年入門,提著小電爐
她地板上蹲著,慢火燉著
你說的,憐愛

她割下這一邊的腎
補你腎的那一邊
她說的,咱不分你我

有歌,萊茵河多瑙河
唱罷羅蕾萊唱桑塔露琪亞
唱歸來吧蘇連多

人間有蒼青呢
有主,成三人行
地平線外

有歌,咱一同唱日落之那邊
賜福之早晨
(01/29/2018, Boston)

作者簡介:本堂愛關牧師
中譯英:張之潔
責任編輯:陳一萍

There Is Song: For Brother Frank Chen

That year, she entered your door,
small hot plate in tow
Squatting on the floor, she;
the small range simmering
You said: Adoration

She cut off her kidney on this side
To mend your kidney on that side
She said: There is no you nor I

There is a song: the Rhine, and the blue Danube
Sing Lorelei, sing Santa Lucia
Sing Torna a Surriento

In this life, there is greenery along the way
There is God, and that makes three
Beyond the horizon

There is song, we sing: Beyond the Sunset
O blessèd morning
Translated by Jennifer Chang (張之潔)